familiar: 1) близкий друг2) домашний дух3) _ист. член семьи, домочадец4) монастырский служка5) приближенный папы или епископа6) _ист. фамильяр, член инквизиции, производящий аресты подозреваемых7) знаток (чег
face: 1) лицо, физиономия Ex: face massage массаж лица Ex: face angle _антр. лицевой угол Ex: black (blue,red) in the face багровый (от гнева, напряжения и т. п.)2) морда (животного)3) выражение лица Ex:
face it: expr infml 1) I can't face it — У меня не хватает духу I strongly doubt that he can face it — Я сильно сомневаюсь, что он не дрогнет 2) It's a fact of life and you must face it — Это суров
face with: фраз. гл. 1) покрывать (поверхность чем-л.) The dressmaker faced the inside of the woollen suit with silk. — Портниха подшила шелковую подкладку к шерстяному костюму. 2) ставить перед (чем-л. неприя
in face of: 1) перед лицом 2) несмотря на, вопреки синоним: notwithstanding
Примеры
Everywhere I went, there were the same familiar faces. Races... На всех этих местах ловли я постоянно видел одни и те ж...
The new millennium is suddenly reflecting the familiar face of violence, hatred and anger. В новом тысячелетии мы внезапно стали свидетелями уже знакомых проявлений насилия, ненависти и злобы.
Williams Interactive brings a familiar face back to our screens in the Zeus 3 slot machine 192-payline reels. Новый слот Zeus III продолжает серию слотов на мифологическую тематику, выпускаемых компанией Williams Intractive.
The impressive futuristic collage brings together familiar faces with a brand new generation of Star Wars characters in the fascinating Star Wars universe of Episode VII. Эффектный коллаж на футуристическом фоне, объединяющий старых знакомых и подрастающее поколение новых звездных воинов невероятной Вселенной Эпизода VII.
He is a familiar face in Italian westerns, having appeared in a total of 32 Spaghetti Western films throughout the 1960s and early 1970s. Очень узнаваем в итальянских спагетти-вестернах, на его счету в общей сложности 32 появления в фильмах этого жанра на протяжении 1960-х и начала 1970-х годов.
The young people here who had faithfully been continuing prayers here since the European meeting four years ago have really taken us under their wing, and its lovely to see some familiar faces. Молодежь продолжает преданно молиться с тех пор, как здесь проходила Европейская встреча четыре года назад.
Among our customers there are also publicly known figures such as diplomats, politicians of all stripes, actors, familiar faces from television, stylists, etc. However a large share of our customers are lawyers, oftentimes their whole families. Среди заказчиков, в мастерской, есть много известных людей, дипломаты, политики, актёры, представители СМИ, стилисты...
It is my personal pleasure to see you preside over the Committee. I look forward to working with you and the other members of the Bureau, as well as the familiar faces of our excellent Secretariat. Мне лично приятно видеть Вас на посту Председателя Комитета, и я готов работать с Вами и другими членами Бюро, а также со знакомыми мне представителями нашего Секретариата.